SNOMED英汉对照

标题很给力,不过只是纪念下面这本藏书,今天搬东西又被我找回了:

当年的一种努力,现在看起来还是很唏嘘

1986年借中国医药信息学会(CMIA)代表团参加第六届世界医药信息学大会(MEDINFO-86)之际,在华盛顿见到SNOMED主编 Roger A. Côté 博士,的带CMIA主席欧阳轵能先生同意后,陈述了我们的设想。Côté 博士当即同意我们将SNOMED翻译为中文。不久收到CAP出版部主任 Gordon L. Briggs 先生正式信函和包括磁盘在内的资料。1993年秋,接到CAP寄来的《SNOMED国际版》(即SNOMED第三版)的全新资料,由于内容极大地扩展到11个模块和丰富到13万余词条,我们不得不重新组织人力,继续攀登又一个高峰。计划中的《SNOMED国际版》要翻译成13个语种,中文翻译本将成为重要版本之一。

《国际医学规范术语全集》译者前言节选

上次了解和学习SNOMED CT已经是2014年了,原来的词条早已成为了“概念”(类似语义学中的“本体”),现已将SNOMED CT列为下阶段的学习内容,不知其现在是否早已采用了NLP技术持续更新。

发表评论